شعر لـِ إدغار آلان بو
ترجمة: هانيــه عَســـوَد
في رؤى ليلةٍ حالكةَ
الظلامِ
حلمتٌ بأنَّ الفرحَ غادرَ
ونساني.
لكنَ حلمَ يقظةٍ في نورِ
أيامي
تركني مكسورُ القلبِ والكيانِ.
آه! كيفَ يسوى اليومَ
بلا حلمِ النهارِ -
العيونُ مثبتةٌ
على ما يحيطُ منَ الأشياءِ
-
وذلك الشعاعُ مرابطاً
يُضفيَ على الماضي الظلالِ؟
ذلكَ الحلمُ المقدسُ – ذلكَ الحلمُ المقدسُ،
بينما العالمُ كلهُ يؤنبني
ويُحاسبني،
هتفَ ليَّ
كما الضوءُ الجميلُ ..
كروحٍ - وحيدةٍ - تبالي.
لكنّ الضوء
ذلكَ الذي شقّ العواصفَ
والليل،
بدا مرتجفاً .. مرتعداً من
بعيدِ ..
ما الذي يمكنُ
أن يكونَ
مشرقاً بهذا النقاءِ
في حقائقِ نجومِ النهارِ؟
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق